ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΜΑΘΗΣΗ

Από εκπαιδευτικά σεμινάρια για επιχειρήσεις έως ακαδημαϊκά μαθήματα, κι από έντυπο υλικό έως περιεχόμενο για κινητές συσκευές, η ORCO μπορεί να καλύψει όλες τις μεταφραστικές ανάγκες σας.

Εκπαίδευση και ηλεκτρονική μάθηση: χτίζουμε μαζί τα θεμέλια για μια ομαλή εμπειρία μάθησης

Το εταιρικό εκπαιδευτικό υλικό, οι επαγγελματικές παρουσιάσεις, τα εξειδικευμένα μαθήματα ηλεκτρονικής μάθησης, τα διαδικτυακά εκπαιδευτικά προγράμματα, τα έντυπα φυλλάδια, τα βίντεο και τα καταγεγραμμένα διαδικτυακά σεμινάρια αποτελούν όλα εκπαιδευτικά εργαλεία που συχνά πρέπει να μεταφραστούν.

Είτε πρόκειται για τον παραδοσιακό τρόπο διδασκαλίας (σε μια τυπική σχολική τάξη με φυσική παρουσία) είτε για διδασκαλία εξ αποστάσεως (σε μια εικονική τάξη), το επίκεντρο είναι πάντα η ροή της πληροφορίας και της γνώσης από τους εκπαιδευτές στους εκπαιδευόμενους. Ο τρόπος μετάδοσης των πληροφοριών μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τον τομέα, το γνωσιακό υπόβαθρο και την εμπειρία των συμμετεχόντων, τους τεχνικούς περιορισμούς και τις συγκεκριμένες απαιτήσεις.

Δεδομένου ότι και η δική μας επαγγελματική νοοτροπία βασίζεται στη δια βίου μάθηση και στην απόκτηση κοινωνικών και τεχνικών δεξιοτήτων, μπορούμε να κατανοήσουμε την πολυπλοκότητα της τοπικής προσαρμογής στον τομέα της εκπαίδευσης και της ηλεκτρονικής μάθησης. Μπορεί να αφορά οποιονδήποτε τομέα εξειδίκευσης (από βιοεπιστήμες, οικονομία, πληροφορική, gaming, μέχρι επιχειρήσεις ή νομοθεσία). Ενίοτε είναι απαραίτητη η συμμετοχή ειδικών εμπειρογνωμόνων στη διαδικασία τοπικής προσαρμογής, καθώς απαιτείται μια βαθύτερη κατανόηση του αντικειμένου για τη δημιουργία Οδηγών στιλ και Γλωσσαριών στα αρχικά στάδια του έργου αλλά και για την τελική λειτουργική δοκιμή και ποιοτικό έλεγχο.

Η τοπική προσαρμογή στον κλάδο της εκπαίδευσης και ηλεκτρονικής μάθησης απαιτεί ευελιξία και τεχνογνωσία για τον χειρισμό διαφορετικών τύπων αρχείων και μεταφραστικών εργαλείων. Αυτό περιλαμβάνει και την ικανότητα καθοδήγησης του πελάτη όσον αφορά την επιλογή των κατάλληλων εργαλείων σύνταξης για τη δημιουργία του περιεχομένου των ηλεκτρονικών μαθημάτων και για την επίλυση σφαλμάτων. Συχνά προβλήματα, όπως οι τονισμένοι χαρακτήρες (που δεν υποστηρίζονται σε κάποιες πλατφόρμες) και το γεγονός ότι κάποιες γλώσσες είναι πιο μακροσκελείς από τα αγγλικά, πρέπει να αντιμετωπίζονται στα αρχικά στάδια του έργου. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος να εμφανίζονται κατεστραμμένοι χαρακτήρες ή να παρουσιαστεί υπεχείλιση του κειμένου στην οθόνη.

Ο άριστος χειρισμός των στοιχείων αντικατάστασης, των συμβόλων υποκατάστασης και των μεταβλητών και η καλή γνώση της τοπικής προσαρμογής λογισμικού και περιβάλλοντος χρήστη είναι απαραίτητα εφόδια. Η τοπική προσαρμογή στον κλάδο της εκπαίδευσης και ηλεκτρονικής μάθησης απαιτεί, επίσης, δημιουργικότητα, αν θέλουμε να επικοινωνήσουμε το επιδιωκόμενο μήνυμα με ακρίβεια, συνοχή και με τον τρόπο που αρμόζει καλύτερα στους στόχους εκμάθησης (οι οποίοι μπορεί να διαφέρουν σημαντικά).

Ακούγεται περίπλοκο; Αφήστε μας να σας βοηθήσουμε!

Οι έμπειροι υπεύθυνοι διαχείρισης έργων μας:

  • θα σχεδιάσουν τη ροή της εργασίας, λαμβάνοντας υπόψη τις συγκεκριμένες εκπαιδευτικές απαιτήσεις και θα σας προσφέρουν εξατομικευμένες λύσεις που ανταποκρίνονται στις ανάγκες σας

  • θα εργαστούν με διορατικότητα προς αποφυγή τεχνικών εμποδίων

  • θα αναθέσουν κάθε βήμα της ροής εργασίας στους πλέον κατάλληλους συνεργάτες

  • θα παρακολουθούν την πρόοδο του έργου και θα διασφαλίσουν την τήρηση των προθεσμιών

  • θα σας υποστηρίξουν όταν θέλετε να προσθέσετε ενημερώσεις, εξασφαλίζοντας τη συνέπεια και το υψηλό επίπεδο ποιότητας

Είδη περιεχομένου που μπορούμε να μεταφράσουμε

  • Περιεχόμενο για την τάξη και εργαλεία παράδοσης διαλέξεων
  • Εργαλεία συνεργασίας
  • Εργαλεία επικοινωνίας
  • Τεκμηρίωση και πιστοποιήσεις για την ολοκλήρωση σειράς μαθημάτων
  • Εργαλεία εξέτασης/αξιολόγησης
  • Σχόλια ειδικών - σχολική ετοιμότητα
  • Εργαλεία ανατροφοδότησης/δημοσκοπήσεων
  • Κατευθυντήριες γραμμές και οδηγίες
  • Εργαλεία ανάθεσης εργασιών/μαθημάτων για το σπίτι
  • Υλικό για εισαγωγική κατάρτιση και επιμόρφωση
  • Περιεχόμενο για το Κέντρο γνώσεων
  • Ενημερωτικά δελτία
  • Διαδικτυακά μαθήματα για επαγγελματίες
  • Ερωτηματολόγια
  • Βιβλιαράκια οδηγιών
  • Εκπαιδευτικό υλικό για θέματα ασφάλειας και πληροφορικής
  • Οδηγοί στιλ – Οδηγοί τοπικής προσαρμογής
  • Διδακτέα ύλη και συνέδρια

Γιατί να επιλέξετε την ORCO

  • Με περισσότερους από 400 μεταφραστές, επιμελητές και κειμενογράφους στη βάση συνεργατών μας είναι σίγουρο ότι θα βρούμε τον κατάλληλο συνεργάτη για το περιεχόμενό σας.

  • Καλύπτουμε περισσότερους από 170 γλωσσικούς συνδυασμούς.

  • Χρησιμοποιούμε όλες τις σύγχρονες τεχνολογίες μετάφρασης, έτσι ώστε να επιταχύνουμε την παραγωγή και να διασφαλίσουμε την ποιότητα και τη συνέπεια.

  • Με περισσότερα από 30 χρόνια εμπειρίας στον τομέα της τοπικής προσαρμογής, μπορούμε να δημιουργήσουμε μια εξατομικευμένη ροή εργασίας που να είναι προσαρμοσμένη στις ανάγκες και στις προσδοκίες σας, είτε αυτή απαιτεί την απασχόληση εξειδικευμένων μεταφραστών και μια πολυεπίπεδη διαδικασία είτε τη χρήση μιας προσαρμοσμένης ροής εργασίας μηχανικής μετάφρασης.

  • Οι υπηρεσίες μας είναι πιστοποιημένες σύμφωνα με τα πρότυπα ISO 17100, ISO 9001 και ISO 27001, τα οποία οριοθετούν τη διαχείριση της ποιότητας και την ασφάλεια των πληροφοριών, οπότε μπορείτε να είστε σίγουροι ότι το περιεχόμενο ηλεκτρονικής μάθησης και το εκπαιδευτικό περιεχόμενό σας είναι σε καλά χέρια.

Ζητήστε προσφορά για το έργο σας, μάθετε περισσότερα για τις υπηρεσίες μας ή ενημερωθείτε για τις μεταφραστικές λύσεις Trados.

Εάν ενδιαφέρεστε να γίνετε μέλος της ομάδας μας, δείτε τις διαθέσιμες επιλογές στην ειδική ενότητα «Ευκαιρίες συνεργασίας».

Back to top
© ORCO S.A. Registered in Greece